How to Evaluate a School's Chinese Language Programme
A Chinese teacher gives families the insider questions to ask when assessing a school's Mandarin or Chinese programme during open days and admissions visits.

Every school in Hong Kong will tell you their Chinese programme is excellent. This is largely meaningless, because "excellent" can mean very different things — and because the person telling you this is usually an admissions officer whose primary goal is to fill places, not to help you assess curriculum quality.
I say this as someone who works inside one of these schools and who knows what the gaps often are. After nine years of teaching Mandarin and Chinese Humanities in an international K-12 setting, I've developed a set of questions I'd ask if I were a parent evaluating Chinese programmes.
The foundational question: what is the programme actually trying to produce?
Before getting into specifics, ask the school to articulate what a child who completes their Chinese programme from K1 to Y13 should be able to do. Can they:
- Read a Chinese newspaper article with comprehension?
- Write a formal Chinese email or letter?
- Have a comfortable conversation in Mandarin on everyday topics?
- Engage with classical Chinese texts (even at a basic level)?
- Understand something of Chinese cultural and literary history?
If the school cannot answer this question specifically — if the answer is vague (「strong foundation in Chinese,」 「culturally aware」) — that tells you something important about the rigour of their curriculum design.
Ask about differentiation
This is the question that most distinguishes a well-designed Chinese programme from a poorly designed one. In any international school class, you will have:
- Children with Mandarin as a home language (mainland families, Singapore families)
- Children from Cantonese-speaking Hong Kong families
- Children with no Chinese home language whatsoever
- Heritage learners with complex multilingual backgrounds
How does the school teach Chinese to all these children simultaneously? If the answer is "we put them all in the same class with the same curriculum," that is a red flag. A child who speaks Mandarin natively at home and a child who has never heard Mandarin before have nothing in common as Mandarin learners. Teaching them identically will fail both of them — the native speaker will be unchallenged and disengaged, while the beginner will be overwhelmed.
Good programmes offer differentiated pathways. Common frameworks include IB language A (native-level), language B (second language), and language ab initio (beginners), or their equivalents at primary level. Ask specifically how students are placed and how often placements are reviewed.
Ask about the teachers' own educational background
This is an uncomfortable question to ask directly during an admissions visit, but there are indirect ways to get the information. Ask whether the school's Chinese teachers are trained in the mainland Chinese system, the Hong Kong system, or a Western university Chinese language programme. Ask whether they hold teaching qualifications specific to Chinese language pedagogy.
I hold a mainland Chinese literature degree and a Western master's in education, which I believe gives me a particular range. But I've also worked with teachers who hold degrees in Chinese literature but have never studied pedagogy systematically, and teachers with strong pedagogical training but limited Chinese literary depth. The ideal is a combination.
Mainland-trained teachers tend to have strong foundation pedagogy and character literacy. Teachers trained in Western universities or international school contexts tend to be stronger at communicative methodology and differentiating for diverse learners. A good programme has both types, or teachers who have developed both skill sets.
Ask to see actual student work
Good schools should be able to show you portfolios of student writing, reading assessments, or project work from across their year groups. Ask to see work from three different levels: the beginning of the programme, the middle years, and the senior years.
What you're looking for: Are the characters properly proportioned and written? Is the composition writing substantive — does it have ideas, not just correct grammar? Does the work show range of vocabulary? For senior students, is there any engagement with classical Chinese forms?
A school that cannot show you student work, or that shows you only the best examples from the top students, is worth probing further.
Ask about co-curricular and cultural integration
A Chinese language programme is not only what happens in the classroom. Ask the school how Chinese language and culture is integrated into the broader school community:
- Is there a Mandarin-language library with a range of reading levels?
- Are Chinese festivals celebrated in substantive ways (cultural education, not just craft activities)?
- Are there Mandarin-medium clubs, drama productions, or debate events?
- Is there a sister-school relationship with a mainland or Taiwan school that provides real communicative purpose?
The answer to these questions tells you how seriously the school takes Chinese as a living language rather than a curriculum box to tick.
The question about Chinese Humanities versus Chinese Language
In many international schools, "Chinese" on the timetable means Chinese Language — grammar, composition, reading comprehension. Chinese Humanities — history, philosophy, literature, cultural studies through a Chinese lens — is either absent or subsumed into general Humanities courses taught in English.
I teach both, and I believe both matter. Ask whether the school teaches Chinese culture and history through Chinese-language content, or whether the Chinese cultural curriculum is entirely delivered in English. A child who studies Chinese history in English, and Chinese language as a separate grammar exercise, is not developing the integrated language-and-thought capacity that genuine bilingual education aims for.
A final note
I have met families who have chosen a school based almost entirely on the Chinese programme's reputation, and others who have chosen entirely on other grounds and paid little attention to the Chinese provision. Both extremes can be mistakes. What matters is that you make an informed choice — and that you are honest with yourself about what you can realistically supplement at home if the school's provision has gaps.
No school's Chinese programme will be perfect. The question is which imperfections you can live with and work around.
Ms. Zhang teaches Mandarin and Chinese Humanities at an international K-12 school in Hong Kong.

Originally from Chengdu. BA in Chinese Literature (Fudan University), MA in Education (University of Edinburgh). Has taught Mandarin and Chinese Humanities at a renowned K-12 international school in Hong Kong for 9 years. Uniquely placed between two education worlds — mainland rigour and international breadth — she helps families raise truly bilingual and bicultural children.
All articles by Miss YangGet Wong's Tips Weekly
One practical tip every week — no spam, just useful stuff.
We'll only send tips. Unsubscribe anytime.
Disclaimer: The opinions expressed in this article are those of the author alone and do not represent the views or positions of 補習天王 (Tutor Wong), its founders, staff, or team. This article is provided for informational purposes only and does not constitute professional advice.
Keep Reading
Setting Up an Effective Homework Routine
Create a homework system that reduces battles and builds independence.
Ms. Chan3 minConfessions of a Reformed Tiger Mum (I Spent HK$3,000 on Practice Books Last Year)
One Hong Kong parent's honest account of homework obsession, comparison anxiety, and what actually helped her children learn.
Tiger Ma6 minA Letter to Hong Kong Parents (From Someone Who Watched You for 12 Years)
A direct, personal letter to Hong Kong parents from someone who spent 12 years watching them from the other side of the table. What she wishes she could have said. What she's saying now.
Ms. Poon6 min